지호와 미나 부부는 지금 막 케냐의 수도 나이로비에 도착했습니다. 공항으로 마중을 나온 그들의 친구 주마는 반갑게 인사를 건넵니다. 주마 : (지호에게) Jambo, bwana? (잠보, 브와나?) 지호 : Jambo (잠보) 주마 : (미나에게) Hujambo, bibi? (후잠보, 비비?) 미나 : Sijambo, Juma (시잠보, 주마) 지호와 미나 부부는 주마의 부인 아샤와 아이들의 안부를 묻습니다. 지호 : (주마에게) Asha hajambo? (아샤 하잠보?) 주마 : Hajambo. (하잠보) 미나 : (주마에게) Watoto hawajambo? (와토토 하와잠보?) 주마 : Hawajambo. Asante! (하와잠보. 아산테!) (해설) 주마 : (지호에게) 별 일 없으시지요? 지호 : 별 일 없습니다. 주마 : (미나에게) 사모님도 별 일 없으시지요? 미나 : 저는 별 일 없습니다. 지호 : (주마에게) 아샤씨는 별 일 없으시지요? 주마 : 그녀는 별 일 없습니다. 미나 : 아이들은 별 일 없지요? 주마 : 아이들은 별 일 없습니다. 감사합니다. (주요표현) · jambo – 일, 사건, 별 일 없지요? · hujambo – 별 일 없지요?(한 사람에게) · sijambo – 별 일 없습니다. · bwana – ~씨(남자에게) · bibi – ~양(여자에게) · hajambo – 그(그녀)는 별 일 없지요? · watoto – 아이들(단수 mtoto) · hawajambo – 그들은 별 일 없지요? · asante – 감사합니다. |